Font Size: a A A
Keyword [Classical Chinese Poetry Translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 3
1. Studies On The Translation Of Classical Chinese Poetry
2. On The Translation Of Classical Chinese Poetry: A Cultural Perspective
3. A Study On Xu Yuanzhong As A Translator
4. Classical Chinese Poetry: Translation And Appreciation
5. On Subjective Aesthetics Of Image In Classical Chinese Poetry Translation
6. A Dialectic View Of The Relationship Between Aesthetic Object And Subject In Classical Chinese Poetry Translation
7. A Study On Xu Yuanchong As A Translator
8. A Study Of Classical Chinese Poetry Translation From The Perspective Of Hermeneutics
9. Transfer Of The Beauty Of Classical Chinese Poetry In English
10. On Ezra Pound's Solution To Deceptive Equivalence In Classical Chinese Poetry Translation
11. Multiplicity And Complementarity In Classical Chinese Poetry Translation
12. Cognitive Context And Classical Chinese Poetry Translation
13. On Translatability And Its Limitation Of Classical Chinese Poetry
14. An Application Study Of Grammatical Metaphor In Classical Chinese Poetry Translation
15. The Rendering Of Artistic Conception In The English Translation Of Classical Chinese Poetry
16. Study On Metaphor And Its Translation In Classical Chinese Poetry
17. Studies On The Common Images In Classical Chinese Poetry And Their Translation
18. A Study On Image Reproduction In Classical Chinese Poetry Translation
19. On The Translation Of Classical Chinese Poetry-From The Perspective Of Fuzzy Linguistics
20. The Golden Mean In External Beauty Reproduction Of Classical Chinese Poetry Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to