Font Size: a A A
Keyword [Copperfield]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 3
1. A Tentative Study Of Two Chinese Versions Of David Copperfield
2. Cannibals Vs.Angels: Grotesque Characterization In David Copperfield
3. Comparative Study Between Two Translations Of David Copperfield Under Polysystem Theory
4. A Comparison Of Four Translation Versions Of David Copperfield From The Cultural Perspective
5. The Necessity And Significance Of Literary Retranslation From The Perspective Of Hermeneutics
6. Translated Literature And Polysystem
7. Creativity In Literary Translation
8. Chinese Translated Literature Around "the May Fourth Movement" From The Perspective Of "Polysystem Theory"
9. On Zhang Guruo's Translation Of David Copperfield-From The Perspective Of Skopostheorie
10. A Study Of Lin Shu And Wei Yi's Translation Of David Copperfield: A Perspective Of Skopos Theory
11. Norms And Lin Shu's Translation
12. Intersubjectivity-Theoretic Approach To Retranslation Of Literary Masterpieces Based On Two Retranslated Versions Of David Copperfield
13. David Copperfield-A Novel Of Restlessness
14. Retranslation Of Literary Works From The Perspective Of Reception Theory
15. A Study On Omission In Literary Translation In Social And Cultural Contexts
16. An Analysis Of Critical Realism In David Copperfield
17. A Comparison Of Two Chinese Versions Of David Copperfield Based On Berman's Theory
18. A Comparative Study Of The Two Chinese Versions Of David Copperfield
19. From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection To Analyze Two Versions Of David Copperfield
20. Traddles As An Ideal Character In David Copperfield
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to