Font Size: a A A
Keyword [Culture-Specific Terms]
Result: 1 - 17 | Page: 1 of 1
1. An Analysis Of The Translation Of Culture-specific Terms And Dialogues In Vanity Fair By Using Mona Baker's Approach To Equivalence
2. An Analysis Of The Translation Of The Culture-specific Terms In Two Major English Versions Of The Secret History Of The Mongols From The Perspective Of Skopos Theory
3. A Study On C-E Translation Of Tourism Texts From The Perspective Of Peter Newmark's Translation Theory
4. An Analysis Of Chinese - English Interpretation Strategies Of Chinese Cultural Features
5. The Translation Of The Mongolian Culture-specific Terms From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
6. Comparative Research Into The Translation Of Culture-specific Items Of Records On The Warring States From The Perspective Of The Skopos Theory
7. A Comparative Analysis Of The Culture-Specific Terms In Two Major Translations Of Lv Shi Chun Qiu Under Postcolonial Translation Theory
8. On The Translation Skills Of Chinese Culture-Specific Terms
9. On The Conference Interpretation In The "Chinese Characteristics" Word Interpretation From The Interpretive Theory
10. The Translation Strategies Of Culture-specific Terms In Economic Text
11. Translating Culture-specific Terms In Talk About Chinese Culture With Foreign Friends:a Frame Semantics Perspective
12. Strategies To Translate Culture Specific Terms In The Target Language
13. The New Migration-and-Development Pessimism English-Chinese Translation Practice Report
14. Report On The Chinese-English Translation Of China Lives Under The Guidance Of Aixelá's Strateqies For Translating Culture-Specific Items
15. A Report On Translating Philosophy Of Chinese Art (Excerpts)
16. A Study On The English Translation Of Culture-specific Terms In Happy Dreams From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
17. "Mo Yan: How I Became A Novelist" A Report On The Practice Of Chinese-English Alternate Interpretation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to