Font Size:
a
A
A
Keyword [Culture-loaded word]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1.
A Study Of The Works Translated By Lin Yutang
2.
On The Translation Of Culture-Loaded Words In The Subtitles Of Friends
3.
A Study On Compensation Strategies For Translation Of Chinese Culture-Loaded Words--A Case Study Of Fortress Besieged
4.
On The Translation Of Culture-loaded Words In Fu Sheng Liu Ji--From The Perspective Of Skopos Theory
5.
A Probe Into The Translation Strategies Of English Autobiographical Works
6.
Explanation On Chinese Culture-loaded Words In Fortress Besieged From The Perspective Of Peter Newmark's Translation Theory
7.
On The Translation Strategy Of Culture-loaded Words In Six Chapters Of A Floating Life
8.
Culture-loaded Word Based Research On Translation Strategies For Du Fu’s Poetry
9.
A Study On Translation Of Culture-loaded Words In The Note-taking Of Graverobbers
10.
Research On C-E Translation Methods Of Culture-loaded Words In Traditional Chinese Medical Classics
11.
A Study On The Culture-loaded Word"Chi"in Honglou Meng
12.
Study On Translation Of Culture-loaded Words From The Perspective Of Skopostheorie
13.
A Translation Proiect Report For Ancient Sichuan:Treasure From A Lost Civilization (Excerpts)
14.
Simulative Interpreting Report On The Speeech "My Ten Years With Kunqu Opera" Of Baixian Yong
15.
Translation Of Contemporary Chinese Culture-Loaded Words
16.
On Translation Of Culture-loaded Words In Shanghanlun From Perspective Of Eco-translatology Theory
17.
Subtitle Culture-loaded Word Translation Method Studies In Light Of The Skopos Theory
18.
C-E Translation Of Culture-loaded Words From The Perspective Of Schema Theory
19.
A Translation Project Report Of If I Were You(Excerpts)
20.
A Report On The Translation Of The Specially Privileged Nationality: The Mongolian Volume Six
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to