Font Size: a A A
Keyword [Culture-loaded word]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. A Study Of The Works Translated By Lin Yutang
2. On The Translation Of Culture-Loaded Words In The Subtitles Of Friends
3. A Study On Compensation Strategies For Translation Of Chinese Culture-Loaded Words--A Case Study Of Fortress Besieged
4. On The Translation Of Culture-loaded Words In Fu Sheng Liu Ji--From The Perspective Of Skopos Theory
5. A Probe Into The Translation Strategies Of English Autobiographical Works
6. Explanation On Chinese Culture-loaded Words In Fortress Besieged From The Perspective Of Peter Newmark's Translation Theory
7. On The Translation Strategy Of Culture-loaded Words In Six Chapters Of A Floating Life
8. Culture-loaded Word Based Research On Translation Strategies For Du Fu’s Poetry
9. A Study On Translation Of Culture-loaded Words In The Note-taking Of Graverobbers
10. Research On C-E Translation Methods Of Culture-loaded Words In Traditional Chinese Medical Classics
11. A Study On The Culture-loaded Word"Chi"in Honglou Meng
12. Study On Translation Of Culture-loaded Words From The Perspective Of Skopostheorie
13. A Translation Proiect Report For Ancient Sichuan:Treasure From A Lost Civilization (Excerpts)
14. Simulative Interpreting Report On The Speeech "My Ten Years With Kunqu Opera" Of Baixian Yong
15. Translation Of Contemporary Chinese Culture-Loaded Words
16. On Translation Of Culture-loaded Words In Shanghanlun From Perspective Of Eco-translatology Theory
17. Subtitle Culture-loaded Word Translation Method Studies In Light Of The Skopos Theory
18. C-E Translation Of Culture-loaded Words From The Perspective Of Schema Theory
19. A Translation Project Report Of If I Were You(Excerpts)
20. A Report On The Translation Of The Specially Privileged Nationality: The Mongolian Volume Six
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to