Font Size: a A A
Keyword [Desperate Housewives]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 5
1. Exploring The Approaches To Audio-Visual Subtitle Translation In Light Of Skopos Theory
2. A Functionalist Approach Toward E-C Audiovisual Translation A Case Study Of Desperate Housewives
3. On Speech Act Set Of Nagging In Desperate Housewives
4. A Study Of Female Language Features In Desperate Housewives
5. Pragmatic Approach To Conflict Talk Between Couples In Desperate Housewives
6. A Pragmatic Study Of The Discourse Market Oh In Desperate Housewives
7. Explicitation In Translating American TV Play Subtitles Into Chinese-A Case Study Of Desperate Housewives From Perspective Of Relevance Theroy
8. Pragmatic Functions Of Discourse Marker "So" And Its Translation In Desperate Housewives
9. Critical Discourse Analysis Of Conflict Talks In American Soap Opera Desperate Housewives
10. A Comparative Study Of Discourse Marker "So" Between Desperate Housewives And Chinese English Learners
11. A Pragmatic Study Of Vague Language Used By Females From Perspective Of Relevance Theory
12. A Pragmatic Study On Phatic Communion From Adaptation Perspective Based On The Data Collected From Desperate Housewives
13. A Study Of Subtitles Translation Of Desperate Housewives From The Perspective Of Adaptation Theory
14. A Study Of Rhetoric And Its Translation In Desperate Housewives
15. A Study On The Awkward Status Faced By American Middle-Class Women From Metaphorical Discourse In Desperate Housewives
16. A Pragmatic Study Of English Euphemism In The Desperate Housewives
17. Audiovisual Translation Within The Framework Of Adaptation Theory
18. On Paralanguage And Conversational Implicature In Desperate Housewives
19. An Adaptation-relevance Study Of Pragmatic Markers In Desperate Housewives
20. Contextual Analysis To Euphemism In Desperate Housewives
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to