Font Size: a A A
Keyword [Desperate Housewives]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 5
21. A Case Study Of English Euphemism In The Desperate Housewives From The Perspective Of Iconicity
22. Analysis On Pragmatic Functions Of Hedges
23. A Pragmatic Analysis Of Strategies In English Requests
24. An Analysis Of Conflict Talk Between Couples In Desperate Housewives From The Perspective Of Gender Discourse System
25. An Analysis Of Pragmatic Function Of Vagueness In Desperate Housewives
26. An Analysis Of Subtitle Translation Of Desperate Housewives From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
27. On The Subtitle Translation Of Desperate Housewives (Season One)from The Perspective Of Functional Equivalence
28. A Case Study Of Deception In Desperate Housewives Within The Framework Of Adaptation Theory
29. On Humor Subtitle Translation In Desperate Housewives From The Perspective Of Functional Equivalence
30. Desperate Housewives: The Interpretation Of Directives From The Perspective Of Speech Act Metonymy
31. An Adaptation-theoretic Study Of Conflict Talks Between Couples In Desperate Housewives
32. A Pragmatic Study Of English Euphemism In Desperate Housewives From The Perspective Of Adaptation Theory
33. On Subtitling Of DESPERATE HOUSEWIVES From The Perspective Of German Functionalist Theory
34. Translation Of Figures Of Speech From The Perspective Of Communicative Translation
35. A Study Of English Consoling In Desperate Housewives
36. A Study On Conversational Implicature In Desperate Housewives From The Perspective Of The Cooperative Principle
37. An Analysis Of The Subtitle Translation Of Desperate Housewives In Light Of Skopostheorie
38. Research On Subtitle Translation Of Desperate Housewives From The Perspective Of Memetics
39. A Pragmatic Study Of Gender Differences In Verbal Communication
40. Comparative Study Of Discourse Marker "so" Used In American Series Desperate Housewives And By Chinese English Learners
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to