Font Size: a A A
Keyword [Drama Translation]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 10
41. On Drama Translation From The Perspective Of Skopos Theory
42. Performability Out Of Fidelity
43. Intercultural Communication Barriers In Drama Translation
44. On Chinese-English Drama Translation
45. Pragmatics And The Translation Of Modern Drama
46. Functional Equivalence Applied In The English Version Of Thunderstorm
47. A Study On Sun Dayu As A Translator
48. On Drama Translation
49. A Study Of Drama Translation In The 1920s Of China
50. The Interpretation Of Pygmalion's Retranslation From The Perspective Of Reception Theory
51. A Research On Iconicity In Literature
52. The Skopos Theory And Drama Translation
53. Translation Of Theatricality In Dramatic Texts
54. Rhetoric Devices Applied In Oscar Wilde's Comedies And Their Translation Into Chinese
55. Application Of The Speech Act Theory To The Translation Of Chinese Huaju
56. A Skopostheorie Perspective On Drama Translation
57. Relevance Perspective: The Reconstruction For Cultural Default In Chiniese Classical Drama Translation
58. A Study On Drama Translation For The Chinese Stage 1919~1937: Selection Of Texts And Choice Of Translation Strategies
59. Application Of Functional Equivalence Theory In Stage-oriented Drama Translation
60. Stage-Oriented Drama Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to