Font Size: a A A
Keyword [Dubbing translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. Dubbing Translation-An Adaptation Approach
2. On Film Dialogue Translation For Dubbing Purpose
3. On Dubbing Translation From Cultural Translation Theory
4. On Subtitling And Dubbing Translation Within Context Theories
5. Adaptation Theory Approach To Dubbing Translation In Sitcom
6. On Dubbing Translation Of Disney Animated Cartoon Film From The Perspective Of Communicative Translation
7. A Functionalist Approach To Film Dubbing Translation
8. On The Indigenization In The Film Dubbing Translation From The Perspective Of Communication Theory
9. Of Japanese Movie Chinese Dubbing Translation Information Lines
10. A Study Of Dubbing Translation From The Perspective Of Adaptation Theory
11. Research On Dubbing Translation From The Respect Of Relevance Theory
12. A Register Comparison Between Putonghua And Cantonese Dubbing Translation
13. Domestication And Foreignization In The Dubbing Translation Of Humor In American Animated Films
14. On Dubbing Translation From The Perspective Of Adaptation Theory
15. A Study Of Subtitling Translation And Dubbing Translation Of Kung Fu Panda From The Perspective Of Gadamer’s Philosophical Hermeneutics
16. Practice And Study On Film Dubbing Translation
17. A Comparison Of Translation Strategies Between Subtitling And Dubbing
18. A Research On Dubbing Translation Of Audiovisual Works From The Perspective Of Reception Aesthetics
19. A Bite Of Chinese Screen Translation:A Corpus-based Study Of Dubbing Strategies
20. A Report On Film Dubbing Translation—A Case Study Of American Film R.I.P.D.
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to