Font Size: a A A
Keyword [E-C Translation Strategies]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 5
21. A Research Report On The E-C Translation Strategies Of Business Contracts From Functional Equivalence Approach
22. On E-C Translation Strategies For The Passive Voice In Popular Science Texts
23. A Study Of Disaster News E-C Translation From The Perspective Of Systemic Functional Grammar
24. On Popular Science Text English-Chinese Translation Strategies
25. Translation Report Of Partial Chapters In The Nehterland(Lonely Planet)
26. Strategies For E-C Translation Of Foregrounding In Holidays On Ice
27. Textual Cohesion And E-C Translation Strategies Of “A Day In The Life Of A Smiling Woman”
28. E-C Translation Of Speech Presentation Mode As Exemplified In “The Dower House At Kellynch:A Somerset Romance”
29. Foregrounded Language In Drama And The E-C Translation Strategies
30. Research On The E-C Translation Strategies For Urban Transit Text
31. A Probe Into E-C Translation Strategies And Approaches Of Biography Translation Under The Guidance Of Cognitive Integration Theory
32. The E-C Translation Strategies Of Children’s Literature Under The Guidance Of Reception Theory
33. A Project Report On The E-C Translation Of Jobs And Skills For Youth: Review Of Policies For Youth Employment Of Russian Federation
34. A Report On Translating Bidding Documents In Light Of Functional Stylistics
35. E-C Translation Of Adverbial Clauses In Comfort Woman
36. E-C Translation Strategies Of Soft News In China Daily
37. On E-C Translation Strategies Of Fairy Tales From The Perspective Of Reception Theory
38. On E-C Translation Strategies Of Culture-loaded Words In The Song Of Ice And Fire:A Perspective Of Functional Equivalence
39. A Study On E-C Translation Strategies Of Complex Sentences In Marine English
40. E-C Translation Strategies Of Long Sentences Under Communicative Translation Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to