Font Size:
a
A
A
Keyword [E-C Translation Strategies]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 5
21.
A Research Report On The E-C Translation Strategies Of Business Contracts From Functional Equivalence Approach
22.
On E-C Translation Strategies For The Passive Voice In Popular Science Texts
23.
A Study Of Disaster News E-C Translation From The Perspective Of Systemic Functional Grammar
24.
On Popular Science Text English-Chinese Translation Strategies
25.
Translation Report Of Partial Chapters In The Nehterland(Lonely Planet)
26.
Strategies For E-C Translation Of Foregrounding In Holidays On Ice
27.
Textual Cohesion And E-C Translation Strategies Of “A Day In The Life Of A Smiling Woman”
28.
E-C Translation Of Speech Presentation Mode As Exemplified In “The Dower House At Kellynch:A Somerset Romance”
29.
Foregrounded Language In Drama And The E-C Translation Strategies
30.
Research On The E-C Translation Strategies For Urban Transit Text
31.
A Probe Into E-C Translation Strategies And Approaches Of Biography Translation Under The Guidance Of Cognitive Integration Theory
32.
The E-C Translation Strategies Of Children’s Literature Under The Guidance Of Reception Theory
33.
A Project Report On The E-C Translation Of Jobs And Skills For Youth: Review Of Policies For Youth Employment Of Russian Federation
34.
A Report On Translating Bidding Documents In Light Of Functional Stylistics
35.
E-C Translation Of Adverbial Clauses In Comfort Woman
36.
E-C Translation Strategies Of Soft News In China Daily
37.
On E-C Translation Strategies Of Fairy Tales From The Perspective Of Reception Theory
38.
On E-C Translation Strategies Of Culture-loaded Words In The Song Of Ice And Fire:A Perspective Of Functional Equivalence
39.
A Study On E-C Translation Strategies Of Complex Sentences In Marine English
40.
E-C Translation Strategies Of Long Sentences Under Communicative Translation Theory
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to