Font Size: a A A
Keyword [English legislative texts]
Result: 1 - 17 | Page: 1 of 1
1. A Comparative Study Of Cohesive Devices Used In English And Chinese Legislative Texts
2. A Contrastive Study Of The Syntactical Characteristics Of Chinese & English Legislative Texts-A Cultural Interpretation
3. Functional Analysis Of Passive Voice In English Legislative Texts
4. Nominalization And Its Application In Translating English Legislative Texts
5. English Nouns, English Nouns In The Translation Of Chinese Legal Literature
6. Acomparative Analysis Of Illocutionary Acts Of Chinese And English Legislative Language
7. A Contrastive Study Of Lexical Cohesion In Chinese And English Legislative Texts And Its Translation
8. A Tentative Approach To The Translation Of English Legislative Texts From The Perspective Of Register Analysis
9. On The Textual Function Of The Passive Voice In English Legislative Texts
10. Functions Of Modal Verbs In English Legislative Texts And Their Chinese Translation
11. A Diachronic Study On Shall As A Deontic Modal Verb In English Legislative Texts
12. Translation Of Passive Voice In The English Legislative Texts Based On The Contrast Between Chinese And English
13. On Archaisms In The C-E Translation Of Chinese Legislative Texts: A Corpus-based Approach
14. A Translation Report On Part 16 Of New Zealand Companies Act(1993): E-C Translation Strategies Of Passive Sentences In English Legislative Texts
15. Translation Report Of Ireland Patents Act No.12 Of 1964:Translation Of Synonym Juxtaposition In English Legislative Texts
16. An Approach To Discourse Coherence From The Cognitive Frame:A Case Study Of English Legislative Texts Of Hong Kong
17. An Analysis Of The Sentence Features And Translation Methods In English Legislative Texts
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to