Font Size: a A A
Keyword [English-Chinese]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. The Application Of Metonymy To Translation Teaching
162. A Contrastive Study Of Negation Between English And Chinese
163. On Foregrounding And English/Chinese Literary Translation
164. Realization Of Vocative Function In English & Chinese Real Estate Advertisements-A Comparative Study From The Perspective Of Pragmatic Presupposition
165. A Comparative Study Of The Contact Between Dialects And Standard Language In English And Chinese
166. A Comparative Study Of Sexism In English And Chinese Language
167. The Contrastive Study Of English And Chinese Passives
168. Primary Study On Cultural Schema And English-Chinese Translation
169. English-Chinese Translation Of Humorous Dialogs From The Perspective Of Relevance-theoretic Account Of Translation
170. English-Chinese Literary Translation Strategies: Toward A Polysystem-based Integrated Perspective
171. Cognitive Analyses Of Spatial Metaphors In ECLDs
172. Imitation: The Basic Means For Aesthetic Representation In Literary Translation
173. A Contrastive Study Of English & Chinese Sentence-initial Adverbials
174. Building A Treebank For English-Chinese Machine Translation
175. Interpretation Of Additional Cultural Meanings Of Words In ECLDs
176. A Study Of PV From Pragmatic Perspective
177. A Study On English-Chinese Translation Of Humour From The Perspective Of Relevance Theory
178. Topic Management In English-Chinese Text Translation
179. Nexus And Parsing In English-Chinese Simultaneous Interpreting (SI)
180. English-Chinese Translation Of Film Song Lyrics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to