Font Size: a A A
Keyword [English-Chinese simultaneous interpreting]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 6
1. Nexus And Parsing In English-Chinese Simultaneous Interpreting (SI)
2. The Contrast In The Performance Of Text-at-Hand And Text-Off-Hand English-Chinese Simultaneous Interpreting
3. An Empirical Study On Repetition As A Strategy In E-C Simultaneous Interpreting
4. On Omission Phenomenon In English-Chinese Simultaneous Interpreting Without Script: An Empirical Study Using Think-Aloud Protocols
5. Case Study Of The Application Of Hedges In English-Chinese Simultaneous Interpreting
6. The Correlation Between Articulation Rate And Information In The Output Of English-Chinese Simultaneous Interpreting
7. Concision In E-C Simultaneous Interpreting In Light Of The Effort Model
8. A Study Of English And Chinese Passive Sentences And Cohesive Techniques Under The Principle Of Sentence - Driven
9. Coping Strategies And Application Of Difficulty Driving In English And Chinese
10. The Influence Of Complex Sentences On The Logic Of Translation And The Corresponding Strategies In English And Chinese
11. The Simulated Practice Report Of The Sims In The MSI Quarterly Tournament Finals
12. An Empiircal Study On The Cognitive Factors Affecting Comprehension In English-Chinese Simultaneous Interpreting
13. Comprehension And Expression Of Logical Relation In English-chinese Simultaneous Interpreting
14. On Vagueness Strategies In English-Chinese Simultaneous Interpreting From The Perspective Of Translation Aesthetics
15. An Analysis On The Difficulties Of Syntactic Linearity In English-Chinese Simultaneous Interpreting
16. Deverbalization In English-Chinese Simultaneous Interpreting
17. Empirical Study Of Syntactic Linearity In English-Chinese Simultaneous Interpreting
18. An Empirical Study Of The Strategy Of Syntactic Linearity In English-Chinese Simultaneous Interpreting
19. Segmentation Unit And Its Reformulation Tactics In English-Chinese Simultaneous Interpreting
20. The Importance Of Preparation To English-chinese Simultaneous Interpreting
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to