Font Size: a A A
Keyword [Feminist translation theory]
Result: 141 - 160 | Page: 8 of 9
141. Study On Translators' Subjectivity From The Perspective Of Feminist Translation Theory
142. A Report On E-C Translation Of The Glass Woman
143. A Comparative Study Of Female Gothic In The Two Chinese Versions Of Jane Eyre From The Perspective Of Feminist Translation Theory
144. Rethinking Feminist Translation Theory And Its Strategies
145. Comparative Analysis Of Feminist Thoughts In The Peach Blossom Fan
146. A Critical Study On Eileen Chang's Translation The Old Man And The Sea From The Perspective Of Feminist Translation Theory
147. On Feminist Translation Strategies
148. An Analysis Of Two Chinese Versions Of Tess Of The D'urbervilles From The Perspective Of Feminist Translation Theory
149. A Report On English-Chinese Translation Of A Woman Is No Man(Excerpt) From The Perspective Of Feminist Translation Theory
150. A Report On E-C Translation Of The Yellow Wallpaper Under The Guidance Of Feminist Translation Theory
151. On The Differences Of The Image Reproduction Of“Jo”in The Two Chinese Versions Of Little Women Under Feminist Translation Theory
152. A Report On The E-C Translation Of Mommy Wars
153. A Study On Concentration On Women In The Chinese Version Of A Room Of One's Own From The Perspective Of Feminist Translation Theory
154. A Comparative Study Of Two Chinese Versions Of Snow Flower And The Secret Fan From Perspective Of Feminist Translation Theory
155. A Study On Translation Strategies Of Mo Yan's Works From The Perspective Of Feminist Translation
156. On The Translation Of Social Science Texts From The Perspective Of Feminist Translation Theory ——A Case Study Of The E-C Translation Of The Girl In Her Teens(Excerpt)
157. A Report On The Translation Of “Words Between Women” (Excerpts)
158. A Translation Report On Frances Burney : A Literary Life Under The Guidance Of Feminist Translation Theory
159. A Study Of The Latest English Translation Of Zuozhuan From The Perspective Of Feminist Translation Theory
160. Translator's Gender Consciousness In Three Chinese Versions Of The Painted Veil
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to