Font Size: a A A
Keyword [Film Subtitle]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 5
1. Domesticating Hero: A Cultural Approach To Film Subtitle Translation
2. Ideological Manipulation In The Adoption Of Domestication In Film Subtitle Translation Of Walt Disney's Mulan
3. Functionalist Translation Theory And Film Subtitle Translation
4. Subtitle Translation In Farewell, My Concubine
5. Adaptation Theory Approach To Subtitle Translation
6. A Tentative Study On E-C Film Subtitle Translation: From The Perspective Of Skopostheorie
7. Studies On Film Subtitle Translation From The Perspective Of Audience Perception
8. Functionalist Approaches To Film Subtitle Translation
9. Cultural Elements In English Film Subtitling And Translation Strategies
10. The Pragmatics Of Film Subtitle Translation
11. Subtitle Translation In Zhang Yimou's Films: With The Functionalist Approaches
12. On English Language Film Subtitle Translation From Cognitive Theory
13. A Study Of Film Subtitle Translation From The Perspective Of Skopostheorie
14. Domestication And Foreignization In The English Translation Of Chinese Film Subtitles
15. A Functionalist Approach To Film Subtitle Translation
16. Analysis On The Translation Of Film Subtitle With Cultural Factors-From The Perspective Of Skopos Theory
17. On Film Subtitle Translation From The Perspective Of Communication Science
18. Towards A Quality Assessment Model For Film Subtitle Translation
19. Exploration Into E-C Film Subtitle Translating Strategies
20. On The Transference Of Pragmatic Presupposition In Film Subtitle Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to