Font Size:
a
A
A
Keyword [Film subtitle translation]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 5
41.
On Translation Of Film Subtitle From The Functionalist Perspective
42.
A Study Of The Translation Strategies Of Subtitle From The Perspective Of Cultural Translation
43.
A Study Of Film Subtitle Translation From The Perspective Of Domestication And Foreignization
44.
A Study On Film Subtitle Translation From The Perspective Of Communicative Translation Theory
45.
Film Subtitle Translation From A Functionalist Approach
46.
An Analysis Of The Subtitle Translation Of Confucius From The Perspective Of Skopos Theory
47.
A Probe Into The Localization Of Different Subtitle Translations Of Avatar:from The Perspective Of Adaptation Theory
48.
A Study On Subtitle Translation In The Flowers Of War-from The Eco-Translatological Perspective
49.
A Study On E-C Film Subtitle Translation From Cross-Cultural Perspective
50.
On Subtitle Translation Of Man In Blackâ…¢:a Perspective Of Reception Theory
51.
A Study On Film Subtitle Translation From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
52.
A Study Of Subtitle Translation In Documentary Films From The Perspective Of Functional Approaches
53.
On Audio-visual Subtitle Translation From The Perspective Of Skopostheorie
54.
On The Translation Strategies Of Film Subtitles Under The Perspective Of Cultural Turn
55.
Subtitle Translation Of Animated Films From The Perspective Of Eco—translatology
56.
A Study On The Subtitle Translation Of The Film CZ12from The Perspective Of Relevance Theory
57.
C-E Film Subtitle Translation From The Perspective Of Functionalist Translation Theory
58.
Film Subtitle Translation From The Perspective Of Skopos Theory
59.
On Film Subtitle Translation Of The Flowers Of War
60.
The Shawshank Redemption’s Subtitle Translation Based On The Skopostheories
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to