Font Size: a A A
Keyword [Foreignization Strategy]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. Application Of Foreignation To The Translation Of Words With Non-correspondent Meanings Due To Cultural Differences--With Special Reference To Chinese And English
2. The Foreignization Strategy Of Translation Within The Framework Of Cultural Globalization
3. Brief Analysis Of The Foreignization Strategy In The Translation Of Ru Lin Wai Shi
4. A Study Of Foreignization And Domestication From The Politics Of Translation Perspective
5. On The Application Of Domestication Strategy In E-C Translation Of Political And Economic Texts
6. Venuti's Foreignization Translation Strategy In The Background Of Cultural Context
7. Application Of Domestication And Foreignization Strategy In TCM Translation From The Perspective Of Intercultural Communication
8. Studies On C-E Idiom Translation From The Perspective Of Lawrence Venuti’s Theory——Two Versions Of Hongloumeng
9. On The Application Of Domestication And Foreignization Strategy In The International Publicity Materials Translation Of The Company From The Perspective Of Skopos Theory
10. Foreignization Strategy In Chinese Contemporary Literature Translation
11. A Report On The Translation Of The Real Thing
12. Conditions To The Success Of Foreignization Strategy Enlightened From The Failure Of Eileen Chang’s Translation The Golden Cangue
13. A Study On Foreignization Strategy Of Translating "龙" As A Culture-gapped Word From The Perspective Of Intercultural Communication
14. Application Of Foreignization In Ceramic Translation
15. A Report On The Translation Of Yang-style Taijiquan(Section Six, Chapter Two)
16. A Project Report On The Translation Of The DIARY Of VIRGINIA WOOLF VOLUME Ⅳ
17. A Research In Eileen Chang's Foreignization Strategy In The Golden Cangue
18. Studies On C-to-E Translation Of Culture-loaded Words In Three Kingdoms Translated By Moss Roberts From The Perspective Of Venuti's Resistant Translation Theory
19. A Study On Domestication And Foreignization In English Translation Of Li Bai's Poems From The Perspective Of The Skopos Theory
20. A Report On Translating Mo Yan's Short Stories Based On Domestication And Foreignization
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to