Font Size: a A A
Keyword [Game of Thrones]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. On The Switching Roles Of Translator In Translating Western Fantasy Literature
2. An Analysis Of The Chinese Version Of A Song Of Ice And Fire:a Game Of Thrones From Skopos Perspective
3. A Contrastive Study On Subtitle Translation Of Game Of Thrones From The Perspective Of Relevance Theory
4. An Analysis Of The Subtitle Translation Of Game Of Thrones In Light Of Skopostheorie
5. A Study Of Subtitling Strategy Based On The Contextual View In Relevance Theory
6. On The Style Recreation In Fantasy Fiction
7. An Analysis Of The Chinese And Gennan Versions Of A Song Of Ice And Fire: A Game Of Thrones Based On Relevance Theory
8. Translation Of Contemporary Western Fantasy Literature From The Perspective Of Relevance Theory
9. Translation Strategies From The Perspective Of Nida's Functional Equivalence
10. The Stylistic Equivalence And Variation In Subtitle Translation Of Game Of Thrones From The Aspect Of Literary Stylistics
11. Analysis Of The Game Of Thrones From The Perspective Of Communication Sciences
12. A Study Of Intertextuality In Game Of Thrones' Subtitle Translation
13. A Study On Translation Of Neologisms In Fantasy AVTs
14. The Epic Narrative Of The American TV Series Game Of Thrones
15. The Chinese Translation Of English Metaphors: A Case Analysis Of Game Of Thrones From The Perspective Of Reception Theory
16. Translation Aesthetics:an Analysis Of The Chinese Version Of A Song Of Ice And Fire:A Game Of Thrones
17. On The Translation Of Foregrounding Languages In Fantasy Fictions From The Perspective Of Literary Stylistics
18. A Comparative Study Of The New Women And The Old Women In Game Of Thrones From The Perspective Of Liberal Feminism
19. A Study On E-C Translation Of Fantasy Literature From The Perspective Of Toury's Translational Norms
20. From "Game Of Thrones" To See The Role Of Friendship On The Growth Of Women
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to