Font Size: a A A
Keyword [Gone with the Wind]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 8
1. A Process-oriented Approach To Translation Studies——with A Process-oriented Study Of The Chinese Versions Of Gone With The Wind
2. Never Gone With The Wind
3. Translation And Language Change--In The Perspective Of Comparison Of Three Chinese Versions Of Gone With The Wind
4. A Computational Stylistic Analysis Of Gone With The Wind And Scarlett--A Contrastive Study
5. Scarlett O'Hara: An Increasingly Maturing Southern New Woman
6. On The Subjectivity Of The Translator In Literary Translation By Analyzing Two Chinese Versions Of Gone With The Wind
7. A Fresh Study Of Prototype Images And The Theme Of Gone With The Wind
8. A Descriptive And Comparative Study Of Three Chinese Versions Of Gone With The Wind From A Historical And Cultural Perspective
9. Translation Purposes And Strategies
10. Images Of Women In Vanity Fair And Gone With The Wind
11. Domestication Or Foreignization?
12. On Fu Donghua's Translation Of Gone With The Wind From The Functional Perspective
13. The Influence Of Cultural Factors On The Choice Of Translation Strategies
14. A Comparative Study Of Two Chinese Versions Of Gone With The Wind From The Perspective Of Cultural Differences
15. Selection And Adaptation In Translation: A Comparative Study Of Two Chinese Translations Of Gone With The Wind
16. Domestication And Foreignization In The Three Chinese Versions Of Gone With The Wind
17. On Domestication And Foreignization In Two Chinese Versions Of Gone With The Wind
18. A Study Of Eco-feminism In Gone With The Wind
19. Study On One Chinese Version Of Gone With The Wind
20. A Comparative Study Of Two Chinese Versions Of Gone With The Wind-From The Perspective Of Ideology And Poetics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to