Font Size: a A A
Keyword [Humor Translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 9
1. A Panaramic Survey Of The Translation Of Situation Comedy: Communicating Humor Across Cultures
2. A Pragmatic Study Of Contextual Adjustment In Humor Translation
3. Translation Of Humor And The Cultural Barrier
4. Humor And Humor Translation-A Case Study Of Fortress Besieged From The Perspectives Of The General Theory Of Verbal Humor And The Relevance Theory
5. Towards Norms In Subtitling: A Descriptive Study Of Humor Translation In The English Sitcom
6. Relevance And Verbal Humor Translation
7. The Ancient Chinese Jokes And Joke Translation
8. Subtitling Humor In Friends
9. The Study Of Humor And Humor Translation From The Perspective Of Relevance Theory
10. E-C Humor Translation From The Perspective Of Cultural Differences
11. A Functionalist Approach To Humor Translation
12. To Laugh Or Not To Laugh
13. Humor And Humor Translation In Fortress Besieged From The Perspective Of Relevance Theory
14. Humor Translation From The Perspective Of Relevance Theory
15. Translating Humor From The Perspective Of Pragmatics
16. Cultural Default In Verbal Humor Translation From The View Of Relevance Theory
17. Relevance Theory And Verbal Humor Translation
18. A Study On E-C Translation Of Humorous Subtitling In Sitcoms
19. To Laugh Or Not To Laugh, That Is The Question-A Case Study Of Humor Translation In Pride And Prejudice
20. Skopos Analysis On Translation Of Humorous Subtitles As In Friends
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to