Font Size: a A A
Keyword [Idioms Translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 3
21. On Idioms Translation Between English And Chinese From The Perspective Of Functioanl Equivalence
22. Comparative Study. Han Han Commonly Used Phrase
23. Uighur Translation Of Chinese Idioms Of The Word "Ren"
24. On Keeping Cultural Ecology In Chinese Animal Idioms Translation From The Perspective Of Foreignization
25. A Study Of The Translation Principles Of Chinese Idioms Of"V1I1V2I2" Construction From The Perspective Of Conceptual Metaphor
26. An Analysis Of The Translation Of English Idioms From The Perspective Of Relevance Theory
27. A Study Of English Translation Of Chinese Idioms In The Framework Of Relevance Theory
28. An Analysis Of Chinese Four-character Idioms’Cultural Loss In Translation And Its Compensation
29. Analyzing Chinese To English Idiom’s Translation Strategy In A Dream Of Red Mansions
30. On E-C Animal Idioms Translation From The Perspective Of Functional Equivalence
31. A Study Of Loss Of Cultural Information In C-E Translation Of Chinese Idioms From Cross-cultural Perspective
32. A Report On The Translation Of Love At Second Sight(Excerpts)
33. A Report On The Translation Of An Abrupt Stop Of Happiness
34. A Study On The Interpreting Of Chinese Idioms In Political Speeches-from The Perspective Of Translation Variation Theory
35. A Study Of Idioms Translation In Fortress Besieged From The Perspective Of Hermeneutic Motion
36. A Comparative Analysis Of Chinese And Russian Idioms Which Describe Human Character
37. A Tentative Study On Leveling View Of English Translation Of Chinese Idioms
38. The Study Of The English Translation Of Idioms In Selected Works Of Mao Tse-tung From Reception Aesthetics
39. Studies On The Idioms Translation To Kazakh In Journey To The West
40. A Report On The C-E Translation Of Chinese Fables Under The Guidance Of "Cultural Translation Theory"
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to