Font Size: a A A
Keyword [Legal Translation]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. A Report On The Translation Of Chinese Court Judgment
162. Cohesion Shifts In Chinese Translation Of General Theory Of Law And State
163. A Report On The Translation Of Chapter Six Of New Approach To Legal Translation
164. A Report On The Translation Of The Court Interpreters Act Of 1978 With CAT Tools—Difficulties And Solutions
165. A Translation Report On The Judgment Of A Foreign-related Civil Case
166. A Translation Report On The Judicial Assessment Of Expert Evidence
167. A Report On The Application Of Skopos Theory To C-E Tranlation Of Jiujiang Fishery Administration Penalty Discretion
168. A Report On The Translation Of Korea Food Code(English Version)
169. Translation Case Study Of Federal Food, Drug, And Cosmetic Act
170. A Comparative Study Of Two English Versions Of The Contract Law Of The P.R.C.
171. A Translation Report On Legal Translation Under The Guidance Of Functionalist Translation Theory
172. A Contrastive Study Of The Two English Versions Of The General Principles Of The Civil Law Of P.R.C. From The Perspective Of Register Theory
173. An Analysis Of The English Version Of Agreement Of Trade-related Aspects Of Intellectual Property Rights And Its Translation From The Perspective Of The Memetics
174. A Research Report On The Translation Of Terrestrial Animal Health Code
175. The Translation Of Decision Of Obergefell V. Hodges From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
176. The Practice Report On The Translation Of Transfer Of Land Act 1958 Victoria Australia
177. The Western Law: Its Import And Translation In The Late Qing Dynasty
178. A Translation Report On Police Ethics The Noble Cause Corruption (An Excerpt)
179. Translator’s Subjectivity In C-E Legal Translation From The Perspective Of George Steiner’s Hermeneutic Motion
180. A Report Of E-C Legal Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to