Font Size: a A A
Keyword [Linguistic dimension]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. A Study On Subtitle Translation Of Mulan From The Perspective Of Script Theory
2. On Retranslation
3. Adaptive Transformation&Chinese Poetry Interpretation
4. Comparative Study On Dubbed Chinese Versions Of Mulan Based On Translation As Adaptation And Selection
5. A Comparative Study Of Two Chinese Versions Of Vanity Fair From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection
6. A Study Of Adaptive Selections On The Linguistic, Cultural And Communicative Dimensions Of Tourism Translation
7. A Report On C-E Translation Practice Of Yichang Government News Website Under Guidance Of Translation As Adaptation Theory
8. A Report On The Chinese-English Translation Of EICC Management Manual
9. Translation Practice Report On Tianjin University News Center
10. A Comparative Study Of Three English Versions Of Tao Teh Ching From The Perspective Of Eco-Translatology
11. A Practice Report On Chinese-English Translation Of The Revitalization And Development Planning Of The Old Revolutionary Base Areas Of Dabie Mountain
12. A Report On The Chinese Translation Of New China And Old:Personal Recollections And Observations Of Thirty Years(Chapters One To Two)
13. A Translation Report On Inheritance (Excerpts)
14. Translation Practice Report On Financial News From The Perspective Of Eco-translatology
15. A Report On Translation Of "Three Members Of Our Family"(Excerpts)
16. An Eco-translatological Analysis Of Qingcheng Zhilian From The Perspective Of Adaptation And Selection
17. A Practice Report On Chinese-english Translation Of The Publicity Material Of Xinyang Museum
18. A Practice Report On Chinese-English Translation Of Tea Ceremony-from Drinking Tea To Understanding Tea
19. A Report On The Translation Of East Asian And Pacific Cities:Expanding Opportunities For The Urban Poor(Chapter 5)
20. A Report On Translation Of Culture-loaded Terms From The Perspective Of Eco-Translatology
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to