Font Size:
a
A
A
Keyword [Linguistic dimension]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1.
A Study On Subtitle Translation Of Mulan From The Perspective Of Script Theory
2.
On Retranslation
3.
Adaptive Transformation&Chinese Poetry Interpretation
4.
Comparative Study On Dubbed Chinese Versions Of Mulan Based On Translation As Adaptation And Selection
5.
A Comparative Study Of Two Chinese Versions Of Vanity Fair From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection
6.
A Study Of Adaptive Selections On The Linguistic, Cultural And Communicative Dimensions Of Tourism Translation
7.
A Report On C-E Translation Practice Of Yichang Government News Website Under Guidance Of Translation As Adaptation Theory
8.
A Report On The Chinese-English Translation Of EICC Management Manual
9.
Translation Practice Report On Tianjin University News Center
10.
A Comparative Study Of Three English Versions Of Tao Teh Ching From The Perspective Of Eco-Translatology
11.
A Practice Report On Chinese-English Translation Of The Revitalization And Development Planning Of The Old Revolutionary Base Areas Of Dabie Mountain
12.
A Report On The Chinese Translation Of New China And Old:Personal Recollections And Observations Of Thirty Years(Chapters One To Two)
13.
A Translation Report On Inheritance (Excerpts)
14.
Translation Practice Report On Financial News From The Perspective Of Eco-translatology
15.
A Report On Translation Of "Three Members Of Our Family"(Excerpts)
16.
An Eco-translatological Analysis Of Qingcheng Zhilian From The Perspective Of Adaptation And Selection
17.
A Practice Report On Chinese-english Translation Of The Publicity Material Of Xinyang Museum
18.
A Practice Report On Chinese-English Translation Of Tea Ceremony-from Drinking Tea To Understanding Tea
19.
A Report On The Translation Of East Asian And Pacific Cities:Expanding Opportunities For The Urban Poor(Chapter 5)
20.
A Report On Translation Of Culture-loaded Terms From The Perspective Of Eco-Translatology
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to