Font Size: a A A
Keyword [Literal Translation]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 10
41. A Contrastive Study Of Domestication And Foreignization In Both China And The West
42. A Study On The Translation Strategies Of English Film Title--From The Perspective Of Cultranslation
43. On Luxun's Translation From The Perspective Of Skopos Theory
44. Science Fiction Translation From The Perspective Of Skopos Theory
45. The Study On The Color Word Hong (Red) In The Two English Versions Of Honglou Meng From The Perspective Of Skopos Theory
46. Characteristics And Translation Of English Adverrtising Texts
47. A Study On Translation Of Advertisement From Perspective Of Relevance
48. On C-E Translation Of Diplomatic Speech
49. A Study On English Translation Skills Of Terminology
50. An Analysis Of Lexical Interpretation Of Chinese Characteristic
51. "Chinese Culture And Socialist Core Value System" (excerpt) Chinese - English Translation Practice Report
52. Education And Periodicals Helping Parents, Helping Children
53. On C-e Translation Of Diplomatic Speech
54. Walking Out Of The Shadow Of The So-called Weak Culture-on Translation From The Perspective Of Cultural Differences
55. From The "pirates Of The Fire" To "water"
56. On The Translation Strategies Of Product Instruction In English
57. Foreignization And Domestication In Idiom Translation
58. Chinese And English Idioms Can Not Be Literal Phenomenon Comparative Study
59. A Study Of Translating EST Lexical Metaphor Into Chinese From A Cognitive Perspective
60. A Study Of Lu Xun’s Translation From The Perspective Of Japanese As The Source Language
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to