Font Size: a A A
Keyword [Mao Zedong’s poems]
Result: 1 - 13 | Page: 1 of 1
1. A Comparative Study Of Aesthetic Values Of Different Translators In The Translation Of Mao Zedong’s Poems
2. On The Reproduction Of Xu Yuanchong’s"Three Beauties" In Translation——A Case Study Of Selected Poems Of Mao Zedong
3. A Study Of Translation Methods Of Numerals In Mao Zedong’s Poems
4. A Study Of Text Coherence In Mao Zedong’s Poems From The Perspective Of Image Schema
5. Translation Strategies Of Images In Mao Zedong’s Poems On Xu Yuanchong’s "Three Beauties"
6. The Translation Of Intertextual Signs From The Perspective Of Intertextuality Theory
7. A Comparative Study On Translating Images In Mao Zedong’s Poems
8. A Study Of Visualization In Xu Yuanchong’s Translation Of Mao Zedong’s Poems
9. A Statistic Study Of Explicitation Of Two English Translations Of Mao Zedong’s Poems
10. Creative Treason In English Translation Of Mao Zedong’s Poems
11. A Contrastive Study On English Versions Of Mao Zedong’s Poems From The Perspective Of Translation Norms
12. A Study On Xu Yuanchong’s English Translation Of Mao Zedong Poems From The Perspective Of Eco-translatology
13. On English Version Of Mao Zedong’s Poems From Susan Bassnett’s Cultural Translation Perspective
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to