Font Size: a A A
Keyword [Moment in Peking]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 9
1. A Stylistic Study Of The Translation Of Moment In Peking
2. On Cultural Transfer In C-E Translation In Light Of Skopos Theory--A Study On Translation Strategies Adopted In Moment In Peking
3. "Killing A Landscape" Or "Being A Wet Blanket"?
4. On The Application Of Register Theory In Chinese Translation Of Moment In Peking
5. A Study On Moment In Peking And Its Two Chinese Versions-From The Perspective Of Translator's Subjectivity
6. A Comparative Study Of The Two Chinese Versions Of Moment In Peking
7. Interpretation Of The Moment In Peking By Lin Yutang
8. A Comparative Study Of Cultural Reconstruction Between Two Chinese Versions Of Moment In Peking
9. Another Sort Of Reading On Moment In Peking
10. Tentative Study On The Writing And Chinese Translation Of Moment In Peking-A Cultural Perspective
11. On Culture Obstruction In Translatability From Moment In Peking
12. On Domestication And Foreignation In Cultural Translation
13. Taoism And Moment In Peking
14. Case Study Of Restoring Translation
15. A Study Of The Translator's Subjectivity From The Hermeneutic Perspective
16. An Analysis Of Character Utterances In Moment In Peking From The Perspective Of Conversational Implicature And Presupposition
17. A Study Of Verbal Communication In Moment In Peking From The Perspective Of Economics Of Language
18. A Comparative Study Of Two Translation Versions Of Moment In Peking From The Perspective Of German Functionalism
19. Translations Of Yao Mulan's Speech In Two Chinese Versions Of Moment In Peking
20. Under The Name Of The Original-The Discourse Strategy Of Moment In Peking
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to