Font Size: a A A
Keyword [Names]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. Social Linguistic Research And Analysis On The Signs Of Chinese Restaurants In New York City
182. On Approaches To Translating Chinese Dishes Names Into English
183. The Study Of Bairin Mongolian People's Names
184. The Adaptation Theory Applied In Chinese And English Translated Brand Names Of Our National Products
185. The Nouns And Adjectives Usage Analysis Of Ad. For Shampoo Products And Research On Its Related Combination And Model
186. The Research Of Shop Names In Language And Cultural And Apply To Teaching Chinese As A Foreign Language
187. Social Linguistics Research On Fashionable Shop Names In Dalian
188. On English Translation Of Chinese Dish Names From Perspective Of Skopos Theory
189. English Translation Of Chinese Dish Names And Study On Its Teaching As A Foreign Language
190. Comparison Of The Name Of China And Russia
191. A Socio-Linguistic Study On Fans Club Names And Fans Club Identity
192. Translation Of Brand Names From The Perspective Of The Functional Equivalence
193. Tne Language And Culture Analysis Of Chinese Old And Famous Brand Names;tne Language And Culture Analysis Of Chinese Old And Famous Brand Names
194. Rhetorical Analysis On Socio-psychology Of Changsha's Shop Names
195. Aesthetic Loss And Compensation In Translating Biographical Names In David Hawkes' Version Of The Story Of The Stone
196. A Cultural Approach To English Translating Strategies Of Chinese Cuisine Names
197. Archaeological Research On "Inscribed Maker's Names" System In Han Dynasty
198. The Sociolinguistics Research Of Fuxin Geographic Names
199. An Analysis Based On HSK Dynamic Composition Corpus On Errors About Learning Chinese Cultural-loaded Names
200. The Analysis Of Language And Culture Of Kaifeng's Dish Names
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to