Font Size: a A A
Keyword [Nida]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 10
61. The Application Of Nida 's Functional Equivalence Theory In The Interpretation Of Prime Minister' S Press Conference
62. Translation Strategy Of Social Science Text From The Perspective Of "Equivalence" Theory
63. Literary Translation Under The Guidance Of Nida 'Functional Equivalence' Theory - Translation Practice Of "Sister Four Gang"
64. Application Of Nida's Dynamic Equivalence To Bible Translation
65. On Functional Equivalence Of The English Version Of The 2009 Government Work Report
66. Comparative Study English Chinese Brand Name Translation Strategies And Advertising Translation Strategy
67. On Annotations In The English Version Of Fortress Besieged From The Perspective Of Nida's Functional Equivalence
68. On Li Jihong's Translation Of The Kite Runner
69. Chinese-English Translation Of Public Signs From The Perspective Of Nida's Functional Equivalence Theory
70. On The Advertising Slogans Chinese-English Translation Based On Nida's Functional Equivalence Theory
71. A Study Of Chinese-english Translation Of Company Profiles From The Perspective Of Nida's Functional Equivalence Theory
72. On The English Translation Of Terms Of Traditional Chiense Architecture
73. An Analysis Of The Translation Of CLPRC
74. Functional Equivalence In Novel Translation
75. Translation Of Subtitles Of The Sitcom Ugly Betty Under Nida's Functional Equivalence
76. An Analysis Of The Translation Of English Academic Paper From Nida's Equivalent Theory
77. Business English Translation From The Perspective Of Nida's Equivalence Theory
78. The. Dynamic Equivalence Translation Theory Translation Practice
79. On Business English Translation In Terms Of Nida’s Functional Equivalence
80. A Report On Translating Excerpts From Mistress Pat: From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to