Font Size: a A A
Keyword [Parallel corpus]
Result: 101 - 120 | Page: 6 of 7
101. Study On The English-chinese Translation Of Hedges-based On UN Parallel Corpus
102. Study On Serviced In The Machine-aided Translation Of Korean '(?)' And Its Corresponding Form In Chine Se
103. Study On Annotation In The Translation Of Russian Literary Works Based On Self-Built Parallel Corpus
104. Parallel Corpus-based Study Of Implicitness On Progressive Conjunctions
105. A Corpus-Based Study Of The Reproduction Of Binu's Image In The English Translation By Howard Goldblatt
106. A Multivariate Analysis On The Chinese Translation Of Get-Passives
107. A Parallel Corpus-based Study On The Translation Of English Animal Idioms And Its Enlightenment On The Translation Of Chinese Animal Idioms
108. A Self-Established Corpus Based Analysis Of The Translation Of E-C Passive Structures
109. A Comparative Study Of English Versions Of Shu Pu From The Perspective Of Skopos Theory
110. On English Translation Of Negatives In Chinese Legislative Texts:a Parallel Corpus-based Approach
111. A Corpus-Based Study On Chinese Translations Of Passive Structures In Conditions Of Contract For Construction
112. A Corpus-based Study Of Translating Metaphors In Terminologies Of Java Programming
113. Research On Voice Conversion From Tibetan Amdo To U-tsang Dialect Based On Deep Learning
114. Research On Tibetan Voice Conversion Based On Deep Learning
115. A Study On The Chinese Translation Of English Passives
116. Research On The Construction Method Of Lao-Chinese Bilingual Corpus With Thai Language As The Pivot
117. Exploring recurrent word combinations in a business English learner corpus: A parallel corpus analysis and its curricular implications
118. A Computational Research On The Unit Of Translation For Automatic Bitext Alignment
119. Research On The Modal System And Speech Acts Based On The Parallel Corpus San He Yu Lu
120. Corpus-based Translation Linguistic Features
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to