Font Size: a A A
Keyword [Post-colonial translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. Shakespeare In Post-colonial Translation Studies A Comparative Study Of Cultural Transmission In The Two Translated Texts Of The Tempest
2. On Post-colonialism And Translation
3. On The Export Of Chinese Culture From The Perspective Of Post-Colonial Translation Study
4. On The Translated Hong Gao Liang Jia Zu By Mo Yan In America: Receptions And Variations
5. On Resistant Translation From Post-Colonial Perspective-A Case Study Of Yan Fu's Translating Evolution And Ethics
6. On The Relationship Between Translation And The Outside Elements From The Perspective Of Post-colonialism
7. A Study On The Variations In The English Version Of Lang Tu Teng
8. Walking Out Of The Shadow Of The So-called Weak Culture-on Translation From The Perspective Of Cultural Differences
9. A Study On Zero Translation From The Perspective Of Post-colonial Translation Theory
10. On Lin Shu’s Hei Nu Yu Tian Lu From The Post-colonial Perspective
11. Hybrid Strategy In Six Chapters Of A Floating Life From The Perspective Of Post-colonial Translation Theory
12. Translation And Cultural Identity Studies In Post-colonial Context Through1587, A Year Of No Significance
13. Interpretation On The English Version Of Lang Tu Teng From The Perspective Of Post-colonial Translation Studies
14. Post-colonial Translation Theoires Revisited Based On A Contrastive Study Of Two Translations Of Joan Haste
15. On The Choice Of Translation Strategies Of The Chinese Classical Literary Works From The Post-colonial Perspective
16. A Post-colonial Translation Of Si Shi Tong Tang:Exploring Into And Beyond Text
17. A Study Of Hybridity In English Translation Of Big Breasts & Wide Hips From The Perspective Of The Post-colonial Translation Theory
18. A Study Of Pearl S. Buck’s Translation Of Shui Hu Zhuan From The Perspective Of Post-colonialism
19. A Study On Annotation In Kuhungming’s Translation Of Lun Yu From Postcolonial Perspective
20. A Study On The Relation Between Translation And Cultural Identity
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to