Font Size:
a
A
A
Keyword [Post-colonial translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1.
Shakespeare In Post-colonial Translation Studies A Comparative Study Of Cultural Transmission In The Two Translated Texts Of The Tempest
2.
On Post-colonialism And Translation
3.
On The Export Of Chinese Culture From The Perspective Of Post-Colonial Translation Study
4.
On The Translated Hong Gao Liang Jia Zu By Mo Yan In America: Receptions And Variations
5.
On Resistant Translation From Post-Colonial Perspective-A Case Study Of Yan Fu's Translating Evolution And Ethics
6.
On The Relationship Between Translation And The Outside Elements From The Perspective Of Post-colonialism
7.
A Study On The Variations In The English Version Of Lang Tu Teng
8.
Walking Out Of The Shadow Of The So-called Weak Culture-on Translation From The Perspective Of Cultural Differences
9.
A Study On Zero Translation From The Perspective Of Post-colonial Translation Theory
10.
On Lin Shu’s Hei Nu Yu Tian Lu From The Post-colonial Perspective
11.
Hybrid Strategy In Six Chapters Of A Floating Life From The Perspective Of Post-colonial Translation Theory
12.
Translation And Cultural Identity Studies In Post-colonial Context Through1587, A Year Of No Significance
13.
Interpretation On The English Version Of Lang Tu Teng From The Perspective Of Post-colonial Translation Studies
14.
Post-colonial Translation Theoires Revisited Based On A Contrastive Study Of Two Translations Of Joan Haste
15.
On The Choice Of Translation Strategies Of The Chinese Classical Literary Works From The Post-colonial Perspective
16.
A Post-colonial Translation Of Si Shi Tong Tang:Exploring Into And Beyond Text
17.
A Study Of Hybridity In English Translation Of Big Breasts & Wide Hips From The Perspective Of The Post-colonial Translation Theory
18.
A Study Of Pearl S. Buck’s Translation Of Shui Hu Zhuan From The Perspective Of Post-colonialism
19.
A Study On Annotation In Kuhungming’s Translation Of Lun Yu From Postcolonial Perspective
20.
A Study On The Relation Between Translation And Cultural Identity
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to