Keyword [Pound] Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10 |
181. | Chinese dreams: Pound, Brecht, 'Tel Quel' |
182. | An intention to say something: Chinese written characters and the visual in Ezra Pound's 'Cantos' and critics |
183. | The art of sincerity: Confucianism, Ezra Pound, and the Malatesta cantos |
184. | Chinese culture as pre-text/pretext: A study of the treatment of Chinese sources by Ezra Pound, Pearl Buck and selected contemporary Chinese-American writers (Maxine Hong Kingston, Frank Chin) |
185. | Ezra Pound and Marshall McLuhan: A meditation on the nature of influence |
186. | 'Between Kung and Eleusis': Ovid, anti-semitism, and the metamorphoses of Ezra Pound |
187. | Unveiling transcultural readings of Eliot's and Pound's modernist aesthetics: Modernism, postmodernism and Brazilian concrete poetry |
188. | 'Have no twisty thoughts': Ezra Pound's translation of the 'Shih Ching' |
189. | Gorilla language: Pound's pictographing technique in the 'Pisan Cantos' |
190. | Pound, Williams, and Chinese poetry: The shaping of a Modernist tradition, 1913-1923 |
191. | The great ball of crystal: Reflection and interaction in Ezra Pound's poetry |
192. | The doctrine of the image: An analysis of Pound's Imagisme and its bipolar aesthetic of the image |
193. | THE 'CONFUCIAN ODES' MADE NEW: EZRA POUND'S TRANSLATION OF THE 'SHI JING' (CHINA; KUNG) |
194. | CONFUCIANISM AND THE MEANING OF 'THE CANTOS OF EZRA POUND' |
195. | CHINESE INFLUENCE IN EMERSON, THOREAU, AND POUND |
196. | MODERNIST FORM: POUND'S STYLE IN 'A DRAFT OF XXX CANTOS' |
197. | EZRA POUND'S 'CATHAY' AND THE AMERICAN IDEA OF CHINA (TRANSLATION) |
198. | A TOUCH OF RHETORIC: EZRA POUND'S MALATESTA CANTOS |
199. | EZRA POUND'S DEVELOPING POETICS, 1908-1915: THE CRITICAL PROSE |
200. | TURBULENT FORM: THE VORTEX IN 'THE CANTOS' OF EZRA POUND |
|