Font Size: a A A
Keyword [Simultaneous interpreting]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 10
61. On Processing Of Information Redundancy In Simultaneous Interpreting From The Perspective Of Functionalism
62. Analysis On The Tactics Of Simultaneous Interpreting For Television Programs From The Perspective Of Skopos Theory
63. Concision In E-C Simultaneous Interpreting In Light Of The Effort Model
64. Simultaneous Interpreting Studies In China Between 1996 And 2010
65. A Study Of English And Chinese Passive Sentences And Cohesive Techniques Under The Principle Of Sentence - Driven
66. Application Of Forecasting And Waiting Strategies In Simultaneous Interpreting
67. Simultaneous Translation Of Translated Words
68. A Study On The Simplified Strategy Of Migrating Redundancy In Chinese And English
69. Coping Strategies And Application Of Difficulty Driving In English And Chinese
70. Interrogation And Cohesion In English And Chinese Simultaneous Interpretation
71. An Analysis Of The Language And Cultural Factors Affecting The Practice Of Simultaneous Interpreting In Chinese And English
72. A Practical Report On Chinese - English Simultaneous Transmission Under The Guidance Of Linkage Theory
73. The Influence Of Complex Sentences On The Logic Of Translation And The Corresponding Strategies In English And Chinese
74. The Simulated Practice Report Of The Sims In The MSI Quarterly Tournament Finals
75. On Si Strategies For Talk Shows From The Perspective Of Effort Model
76. Application Of Schema Theory In Simultaneous Interpreting
77. A Cooperative Learning Approach To Simultaneous Interpreting Practice At Mock Conferences
78. An Observational Study On Omission In Simultaneous Interpreting With Texts
79. Simultaneous Interpreting Case Study On United Nations Universal Periodic Review
80. The Source-Language-Order-Driven Principle In Simultaneous Interpreting
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to