Font Size: a A A
Keyword [Skopostheorie]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. On Chinese-English Translation Of Publicity Materials--Present Situation, Problems And Possible Solutions
2. Basic Strategy Of Advertising Translation
3. Linguistic Features Of Advertising And Its Translation--In Light Of The Functionalist Approach
4. The Translation Of Biblical Images In The Pilgrim's Progress--An Analysis Of Three Chinese Translations From The Perspectives Of Schema Theory And Skopostheorie
5. The Intended Function Of The Target Text & Translation Strategies
6. Subtitle Translation In A Functionalist Approach With A Case Study Of Crouching Tiger, Hidden Dragon
7. Translating On Purpose--Translating Documents Of Traditional Chinese Medicine Into English Guided By Skopostheorie
8. Translating The Style Of The Adventures Of Huckleberry Finn: A Functionalist Approach
9. Foreignization And Domestication In The Two Translations Of Hong Lou Meng--From The Functionalist Perspective
10. The Translator's Cultural Attitude From The Perspective Of Cultural Turn Of Translation
11. Functions Of Hotel Introduction And Its English Translation Through Functionalist Approach
12. On Ezra Pound's Translation Strategies In Cathay
13. A Functionalist Approach To The Translation Of Trademark Words
14. Analysis Of Translated Advertisements From A Functional Approach
15. A Research On The Translation Of Brand Names--From The Perspective Of Skopostheorie
16. Features Of Drama Language And Stage-oriented Drama Translation
17. The Application Of Skopostheorie To Advertising Translation Practice
18. Advertising Translation
19. A Functionalist Approach To Metaphor Translation
20. On English Film Title Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to