Font Size: a A A
Keyword [Stylistic translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. Stylistic Approaches To The Translation Of Shakespeare
2. A Research On Translation Principles Of Children's Literature From Stylistic Aspect
3. The Research On The Translation Of The Style Of Luxun's Novels
4. Syntactic Iconicity In Stylistic Transaltion Of Foregrounded Texts
5. On The English Translation Of The Style Of Li Qingzhao's Ci Poems
6. Style Transference In Fiction Based On Functional Equivalence Theory-a Study On Yang Xianyi And Gladys' Translation Of Selected Stories Of Lu Xun
7. On Mode Of Literary Translation Criticism
8. A Study Of The Strategies For Reproducing The Style Of Dramatic Language In Translation
9. Reproduction Of Original Style Of Li Bai's Poetry In C-E Translation
10. On The Stylistic Translation Of Su Shi's Poem
11. Examine Political Commentator Stylistic Translation, From The Information Theory Point Of View
12. Stylistic Features Of The Old Man And The Sea Translated By Eileen Chang
13. An Analysis Of Two Chinese Versions Of The Color Purple From Stylistic Translation
14. A Contrastive Study Of The Two Chinese Versions Of Beloved Based On Stylistic Translation
15. Stylistic Translation Of Syntactic Iconicity In Literary Works: A Study Based On Tytler’s Translation Principles
16. Iconicity In Stylistic Translation Of Foregrounded Texts Acomparative Study Of The Two Chinese Versions Of The Complete Fairy Tales Of Oscar Wilde
17. A Tentative Study On The Translation Of Detective Fictions In Light Of Literary Stylistics
18. A Practice Report On English Translationof Publicity Materialof Hiast Industrial Groupfrom The Perspectiveof Stylistic Translation Theory
19. A Study Of Stylistic Features And Translation Of Xi Jinping:The Governance Of China
20. Translation Report Of The Korean Short Story "The Five Funs Of Walkers"
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to