Font Size: a A A
Keyword [The Da Vinci Code]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. On The Translator's Subjectivity In The Chinese Translation Of The Da Vinci Code
2. A Narratological Approach To Translation Studies
3. The Visibility And Invisibility Of The Translator
4. A Study Of The Verisimilitude Of The Da Vinci Code
5. On The Narrative Art Of The Da Vinci Code
6. Strategies Of Translation For Scripts Of Dubbed Version Of The Da Vinci Code
7. On Hybridity In The Chinese Version Of The Da Vinci Code
8. Decoding The Mystery Of The Da Vinci Code's Success
9. On The Proper Display Of Translator's Subjectivity
10. An Interpretation Of The Best-selling Of The Da Vinci Code In China
11. Multimodal Discourse Analysis Of The Movie The Da Vinci Code
12. A Study On The Narrative Features In The Da Vinci Code
13. Intertextuality And Translation
14. Postmodernist Approach To The Da Vinci Code
15. A Case Study Of Two Chinese Versions Of The Da Vinci Code -from The Perspective Of Toury's Norms Theory
16. A Feminist Interpretation Of The Da Vinci Code
17. Reconstruction Of The Sacred Feminine In The Da Vinci Code
18. The Refutation Sifnifance Of Postmodenism By The Da Vinci Code And The Tibet Code
19. Exposition Of The Da Vinci Code From The Perspective Of Cognitive Semiotics
20. Signs In The Text And Text As Sign-chain Reading The Text Of The Da Vinci Code Based On Peirce’s Semiotics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to