Font Size: a A A
Keyword [Thick Translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 9
21. A Report On The Translation Of One Into Many: Translation And The Dissemination Of Classical Chinese Literature (Thesis Seven)
22. A Study Of Zhongyong’s English Translations From The Perspective Of Interpretative Anthropology
23. Application Of Thick Translation In The Translation Of Historical Documentary Literature
24. A Study Of Connotation Transmission Of Cultural Words In The Tao Te Ching From The Perspective Of Thick Translation
25. Thick Translation In Academic Translation
26. A Translation Project Report For Section Eight Of Part Three Of "Issues And Options In Language Teaching"
27. The Translation Of Culture-loaded Words Under The Guidance Of Thick-translation Strategy
28. On The Use Of Thick Translation By James Legge In His Rendering Of Da Xue
29. A Study Of The Plum Inlhe Golden Vase From The Perspective Of Thick Translation
30. Construction And Application Of The Confucian Classics Parallel Corpus
31. Translation Report Of Where Do Camels Belong - The Story And Science Of Invasive Species (Chapter 1)
32. Exploration Of "Thick Translation" From The Perspective Of Interpretive Anthropology
33. A Study Of Thick Translation In Lin Yutang‘s The Wisdom Of Laotse
34. Reproduction Of Defamiliarization From The Perspective Of Thick Translation
35. A Translation Report On Casual Expressions Of Idle Feeling(Excerpts)
36. On Moss Roberts’ English Version Of Three Kingdoms From The Perspective Of Thick Translation
37. A Study Of Jeffrey Kinkley’s Border Town From The Perspective Of Thick Translation
38. "Thick Translation" In Mei Shaowu’s Translation Of Nabokov’s Pale Fire
39. Thick Translation:Classifications Of Annotations And The Relevant Reflections
40. A Study Of "Thick Translation" Translator’s Identity And Role From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to