Font Size:
a
A
A
Keyword [Three-body problem]
Result: 81 - 96 | Page: 5 of 5
81.
Translation Methods Of The Three-Bodv Problem Form The Perspective Of Reception Theory
82.
A Study On The English Translation Of Culture-loaded Words In The Science Fiction Novel The Three-body Problem Ⅱ: The Dark Forest
83.
A Study Of Defamiliarization In Literary Translation
84.
A Corpus-based Stylistic Study On The Differences Between Ken Liu’s Translated The Three-Body Problem And His Non-translated English Science Fictions
85.
A Corpus-based Study On C-E Translation Explicitation Of The Three-body Problem
86.
Research On The Mythological Narrative In The Three-body
87.
Research On The Dissemination And Acceptance Of The Three-body Problem Series In Japan
88.
Research On The Creation Of Broadcasting Method Of Science Fiction Radio Drama
89.
A Contrastive Study Of Lexicalization Patterns Of Motion Events In English And Chinese
90.
A Study Of Metaphorical Language In The Three-Body Problem From A Cognitive Perspective
91.
A Study Of Translator Behavior Reflected In Ken Liu’s Translated Version Of Three-Body Problem:Death’s End Based On Truth-Seekingutility-Attaining Evaluative Model Of Continuum
92.
On Translation Of The Sci-Fi Coinages In The Three-Body Problem From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
93.
A Study On The Overseas Acceptance Effect Of Liu Cixin’s Science Fictions From The Perspective Of Communication Science
94.
A Study On The Translation Of Culture-loaded Words In The Three-Body Problem Trilogy From The Perspective Of Frame Theory
95.
A Comparative Study Of The Japanese And English Versions Of The Three-Body Problem From The Perspective Of Communicative Translation Theor
96.
A Study On The Japanese Translation Of The Three-Body Problem II: The Dark Forest From The Perspective Of Eco-translatolog
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to