Font Size: a A A
Keyword [Three-body problem]
Result: 81 - 96 | Page: 5 of 5
81. Translation Methods Of The Three-Bodv Problem Form The Perspective Of Reception Theory
82. A Study On The English Translation Of Culture-loaded Words In The Science Fiction Novel The Three-body Problem Ⅱ: The Dark Forest
83. A Study Of Defamiliarization In Literary Translation
84. A Corpus-based Stylistic Study On The Differences Between Ken Liu’s Translated The Three-Body Problem And His Non-translated English Science Fictions
85. A Corpus-based Study On C-E Translation Explicitation Of The Three-body Problem
86. Research On The Mythological Narrative In The Three-body
87. Research On The Dissemination And Acceptance Of The Three-body Problem Series In Japan
88. Research On The Creation Of Broadcasting Method Of Science Fiction Radio Drama
89. A Contrastive Study Of Lexicalization Patterns Of Motion Events In English And Chinese
90. A Study Of Metaphorical Language In The Three-Body Problem From A Cognitive Perspective
91. A Study Of Translator Behavior Reflected In Ken Liu’s Translated Version Of Three-Body Problem:Death’s End Based On Truth-Seekingutility-Attaining Evaluative Model Of Continuum
92. On Translation Of The Sci-Fi Coinages In The Three-Body Problem From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
93. A Study On The Overseas Acceptance Effect Of Liu Cixin’s Science Fictions From The Perspective Of Communication Science
94. A Study On The Translation Of Culture-loaded Words In The Three-Body Problem Trilogy From The Perspective Of Frame Theory
95. A Comparative Study Of The Japanese And English Versions Of The Three-Body Problem From The Perspective Of Communicative Translation Theor
96. A Study On The Japanese Translation Of The Three-Body Problem II: The Dark Forest From The Perspective Of Eco-translatolog
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to