Font Size: a A A
Keyword [Translated]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. A Corpus-based Study On The Translational Norms Of Contemporary Chinese Translated Fiction
2. The Dissemination And Influences Of Chinese Classical Novels In Thailand
3. Norms In Fiction Translation And Translators' Reaction Towards Them In The Late Qing And Early Republic Of China
4. Review Of The Translated Novels Published In Modern Chinese Newspapers & Magazines (1872-1911)
5. The Translated Poetry Around The May 4~(th) And The Early Modern Chinese Poetry
6. A Research On The Antonyms In Translated Sutra In The Middle Ancient Times
7. On The Soul Of Translation Of China
8. A Socio-cultural Study Of English Poetry Translation In China Around The May 4th Movement
9. On The Collation Of Buddhist Sutra Translated In Late Han,WeiJin,the Northern And Southern Dynasties
10. The Translated Russian Literature And Modern Chinese Literature
11. The Interplay Between Chinese Translated Literature And Native Literature
12. A Study On The Modernity Of The Translated Fiction In The Short Story Magazine (1921-1931)
13. Emerging From The Horizon Of Translation History
14. On The Tension And Conversation Between The Translated And Creative Literatures Of Shanghai (1843-1919)
15. Domestication And Foreignization: The Fluctuation Of Chinese Translating Literature In 20th Century
16. A Corpus-based Study Of Normalization In English-Chinese Translated Fiction: A Diachronic Perspective
17. A Study Of Lin Shu's Translation Of Novels
18. Classical Chinese Poetry In Thailand, The Spread And Impact Of Contemporary
19. Translated Classic Novels From Late Qing To Early Republic Of China & The Modern Transformation Of Chinese Literature
20. An Ecological Analysis Of The Subjects' Relationship In Contemporary Chinese Translated Literature System
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to