Font Size: a A A
Keyword [Translating Strategies]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 7
1. Translating English Discourse Particles Into Chinese: A Linguistic Approach
2. A Contrastive Study Of English And Chinese: Its Guiding Effects On E-C Translating Strategies
3. A Contrastive Study Between Chinese Metaphors And English Metaphors & Their Translating Strategies
4. On Imagery As The Unit Of Translation In Chinese Classical Poetry Translation
5. Cross-cultural Awareness In Translating Tourist Materials From Chinese Into English
6. On The Value Of Relevance In Translation And Translating Strategies Under The Framework Of Relevance Theory
7. On The Translating Strategies Against Cultural Difference
8. Contrastive Analysis And Translation Of Attributes In English And Chinese
9. Fuzzy Semantics And Fuzzy Equivalence In Translation Study
10. Relevance Theory And The Dynamics Of Translation
11. Comparison And Translation Of Frequently-used Figures Of Speech In English And Chinese News Headlines
12. Translatability Of Poems And Relevant Translating Strategies
13. On Translation Of Chinese Tourist Culture
14. A Pragmatic Analysis Of Verbal Humor And Its Translating Strategies
15. Cultural Discrepancies Between Chinese And English Color Terms And Their Corresponding Translating Strategies
16. On The Yangs' And Hawkes' Translating Strategies Of Hong Lou Meng: An Ideological Perspective
17. Relevance-Theoretic Account For Transference Of Stylistic Value, Cultural Default And Selection Of Translating Strategies In Literary Translation
18. The Application Of Fuzzy Language In Literary Translation
19. The Features Of Political Writings And The Choices Of Translating Strategies
20. News Stories Intended For Another Culture: Translation Strategies Studied Through Media-scripts
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to