Font Size:
a
A
A
Keyword [Translation Problems]
Result: 141 - 160 | Page: 8 of 9
141.
A Brief Study Of Translation Problems In Chapter One Of Loitering With Intent Based On Koller’s Equivalence Theory
142.
A Report On The Translation Of Academic English For Agriculture And Forestry(Unit 2,4,6,8)
143.
Problems Encountered By Beginners Of The UN Document Translation And Coping Strategies
144.
Transference Of Humorous Language Style In The Translation Of Novels
145.
English-Chinese Post-editing Report Of Science Dissertations (Excerpt):Machine Translation Problems And Strategies At The Lexical And Syntactic Levels In The Science And Technology Text
146.
Research And Practice On Russian Translation Of Chinese Language Textbooks For Foreign Learners
147.
Problems Of Quotation Translation In Academic Texts And The Solutions
148.
Discussion On The Translation Problems Of Words And Sentences In The Process Of English-Chinese Translation Of Academic Journal Articles
149.
A Practice Report On The C-E Translation Of Follow A Chinese Path Of Socialist Rural Revitalization From The Perspective Of Nord’s Text Analysis Model
150.
The Research Report On Current Situation Of Chinese-English Translation Of Food Packaging Texts
151.
Problems And Solutions Of Translating Complex English Clauses
152.
Problems And Solutions Of Translating Complex Structure In Long English Sentences
153.
A Practice Report On The Translation Of Asian Development Outlook 2019 Update(Excerpts)
154.
On Translation Problems Of Words And Sentences And Their Countermeasures In Translating English Academic Journal Articles Into Chinese
155.
Category Shifts In Translating Complex Structure In Long English Sentences
156.
Perspective Shift In Translating Complex Structures Of English Sentences
157.
Translation Problems And Solutions Of Long Sentences In Chinese Translation Of Legal Texts
158.
A Practice Report On Revising E-C Translation Of Closing Gaps In National Regulations Against IUU Fishing
159.
A Report On The Translation Of Caxton And His World (Chapters Seven And Nine)
160.
Report On The E-C Translation Of "Opposing Positions In M&A Research:Culture,Integration And Performance"
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to