Font Size: a A A
Keyword [Translation Reception]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 9
1. Fantasy And Reality: A Cultural Study Of Science-fiction Translation In Twentieth-century China
2. On The Translation And Reception Of The Analects In Britain And America
3. The Translation Approaches To Culture-loaded Words-A Comparative Study Of Two English Versions Of Hong Lou Meng
4. On The Translation And Reception Of Tang Poetry In Britain And The United States
5. Bing Xin As Translator
6. A Brief Remark On The Translation Of Children's Literature
7. On The Translation And Reception Of G.G.Byron's Poems In China
8. Reception Theory And Performance-oriented Drama Translation
9. On Reader Intervention In Literary Translation
10. Translation Of Brand Names In Perspective Of Reception Theory
11. The Appealing Structure And Its Recreation In Literary Translation
12. Principles For Audiovisual Translation
13. On The Multiplicity Of Versions In Literary Translation: A Reception-Theoretic Perspective
14. Ablation And Retainment Of Fuzzy Beauty In C-E Translation
15. On The Reception Problem In EDST Translation
16. A Tentative Study Of Metaphors And Their Translation
17. Readers' Role As Reception Subject In Literary Translation
18. On The Creativity Of The Translator In Poetry Translation
19. On The Translation And Reception Of Whitman's Leaves Of Grass In China
20. Translation Of Public Signs From The Perspective Of Reception Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to