Font Size: a A A
Keyword [Translation Skopos]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. Functionalist Translation Of Yichang Tourism Culture
22. Trademark Translation In Intercultural Communication
23. Strategies Of C-E Translation In The Foreign-Oriented Publicity Texts: A Perspective Of Skopos Theory
24. Skopos Analysis On Translation Of Humorous Subtitles As In Friends
25. The C-E Translation Of Guide's Commentary Under Functionalism
26. Skopos And Cooperation
27. On E-C Translation Of English Humor From Functionalist Approach
28. Functionalist Approaches To C-E Tourist Translation
29. A Functionalist Approach To Film Subtitle Translation
30. The Strategies Study Of Chinese Brand Name Translation Into English From The Perspective Of Skopos Theory
31. A Corpus-based Study Of Translation Of Terms Of Address In The Language Of Shakespeare
32. A Study Of The English Version Of Uncle Donggie's Nirvana From The Perspective Of Skopostheorie
33. A Study On Chinese-English Commercial Advertising Translation-From The Perspective Of Skopos Theory
34. On The Translation Of Children's Literature From The Perspective Of Skopos Theory
35. On The Principles Of Performability And Drama Translation
36. On English Translation Of Chinese Dish Names From Perspective Of Skopos Theory
37. The Study On The Color Word Hong (Red) In The Two English Versions Of Honglou Meng From The Perspective Of Skopos Theory
38. A Functionalist Approach To Film Dubbing Translation
39. Study Of Advertising Translation From The Perspective Of Functionalist Approaches
40. Applicability Of Functionalist Translation Theory To Legal Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to