Font Size:
a
A
A
Keyword [Translation Strategies]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1.
On The Diversity Of Cultural Translation Strategies And Complementation Of Different Versions
2.
Gender In Canadian Feminist Translation Studies
3.
Europeanization Of Modern Chinese And Translation Strategies-An Integrated Approach
4.
C-E Translation Of Media Neologisms: Problems & Solutions
5.
A Study On Tz'u Poem's Yijing And Its Reconstruction In Translation
6.
A Study Of Lin Shu's Translation Of Novels
7.
Translation Studies For China's International Communicaiton-from The Perstpective Of China's International Image Building And Communication
8.
Dialectical Study Of Translation Strategies:Domestication And Foreignization
9.
Domestication And Foreignization As Translation Strategies In The Context Of Reception Aesthetics
10.
Advertising Translation From The Functionalist Perspective
11.
A Textual Analysis Of The English Version Of Shandong Corporate Texts In Contrast With The English Corporate Texts And On The English Translation Strategies Of The Shandong Corporate Texts
12.
Strategies For Translating Trade Marks
13.
Cultural Differences And Translation
14.
Cultural Differences And Translation Strategies
15.
The Intended Function Of The Target Text & Translation Strategies
16.
Foreignization Or Domestication?
17.
The Translator's Treatment Of The Target Text: A Socio-cultural Perspective
18.
Postcolonial Translation Studies
19.
Cultural Factors That Affect The Translation Strategy Of Foreignization & Domestication
20.
The Translator's Cultural Attitude From The Perspective Of Cultural Turn Of Translation
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to