Font Size: a A A
Keyword [Translation aesthetics]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. The Same Music In Different Notes
2. Cultural Considerations Of Translation Aesthetics
3. An Aesthetic Analysis Of Wen Yiduo's Translation Of English Poems
4. A Tentative Study Of The Aesthetic Criteria In Translation Aesthetics
5. Comparative Studies On Different English Versions Of Libai's Poems From Aesthetitc Perspectivethe
6. The Appropriateness In Communicative Translation
7. An Aesthetic Approach To The Chinese Translation Of Advertising English
8. A Further Exploration Of Ezra Pound's Imagism And Thoughts About Translation
9. "Deceptive Equivalence" In Chinese-English Classical Poetry Translation
10. A Dialectic View Of The Relationship Between Aesthetic Object And Subject In Classical Chinese Poetry Translation
11. Analysis On The English Version Of The Family From The Aesthetic Perspective
12. Translation Of Children's Literature In China
13. A Multi-dimensional Study Of Translators' Subjectivity In Rendering Chinese Poetry Into English
14. Transfer Of The Beauty Of Classical Chinese Poetry In English
15. On The Translation Of RWCCP~1 Into English From The Perspective Of Aesthetics
16. On The Translator's Consciousness Of The Receptors In Children's Literature Translation
17. On Reproduction Of Beauty In Birch's English Version Of The Dramatic Verse In The Peony Pavilion From The Perspective Of Translation Aesthetics
18. A Comparative Study On The Aesthetic Representation Of The Two English Versions Of Biancheng
19. An Aesthetic Probe Into The Translation Of Chinese Opera
20. English Translation Of Yuan Sanqu
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to