Font Size: a A A
Keyword [Translation of Children's Literature]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 9
1. Aesthetic Progression In The Translation Of Children's Literature
2. Functional Equivalence In The Translation Of Children's Literature:a Case Study Of The Adventures Of Tom Sawyer
3. A Brief Remark On The Translation Of Children's Literature
4. Dialogism Of Translation Of Children's Literature
5. English-Chinese Translation Of Children's Literature
6. On Translators' Manipulations On The Translation Of Children's Literature
7. Child-oriented Chinese Translation Of Children's Literature In China
8. On English-Chinese Translation Of Children's Literature
9. On The Chinese Translation Of Children's Literature In The Late Qing
10. Translation Of Children's Literature In China
11. On Chinese Translation Of Children's Literature From English From The Horizon Of Reception Aesthetics
12. Strategies For English-Chinese Translation Of Children's Literature
13. On The Translation Of Children's Literature From The Perspective Of Skopos Theory
14. E-C Translation Of Children's Literature Approached From The Perspective Of Reception Theory
15. Adult Translator And Child Reader In The Translation Of Children's Literature
16. Multiple Criteria In The Translation Of Children's Literature
17. On The Translation Of Children's Literature From The Perspective Of Skopostheorie
18. On The Translation Of Children's Literature-From The Perspective Of Aesthetic Representation
19. On The Translator's Subjectivity In The Translation Of Children's Literature
20. On The Applicability Of Reception Theory To Translation Of Children's Literature
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to