Font Size: a A A
Keyword [Translation of Tang-poems]
Result: 1 - 18 | Page: 1 of 1
1. The Transference Of Pragmatic Presuppositions In The English Translation Of Tang Poems
2. A Study Of The Translation Of Tang Poems: Translation Theory, Techniques And Practice
3. The English Translation Of Tang Poems Viewed From André Lefevere's Rewriting Theory
4. Conceptual Integration Theory And Its Application To The Metaphor Translation Of Tang Poems
5. On Xu Yuanchong's Translation Of Tang Poems From The Perspective Of The Translator's Subjectivity
6. A Descriptive Study On The Translation Of Ontological Metaphors In Tang Poems
7. A Comparative Study On Xu Yuanchong's And A.C. Graham's Translation Of Tang Poems: In The Perpective Of Psychological Empathy And Fusion Of Horizon
8. A Study On Xu Yuanchong’s Translation Of Tang Poems Into English: From The Perspective Of Toury’s Theory On Translational Norms
9. A Study Of Yang Xianyi’s Translation Of Tang Poems From The Perspective Of Image Reproduction
10. The Study Of Image Reproduction Forms And Strategies On English Translation Of Tang Poems
11. Analysis On The Translation Of Mountain Images In Tang Poems Under Conceptual Integration Theory
12. The Influence Of The Translation Of Tang Poems On The Formation And Development Of Vietnam’s New Poetry
13. A Comparative Study Of Cloning Theory And Transplanting The Seed:a Case Study Of The Translation Of Tang Poems
14. A Study Of Xu Yuanchong’s Translation Of Tang Poems From The Perspective Of Logical Metafunction
15. On Xu Yuanchong And Ezra Pound’s Translations Of Tang-poems From The Perspective Of The Translator’s Subjectivity
16. On English Translation Of Tang Poems From The Perspective Of Figure-ground Theory
17. On Tang Poetry Translation From The Perspective Of Cultural Schema Theory
18. Xu Yuanchong's Research On The English Translation Of Tang Poems
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to