Font Size:
a
A
A
Keyword [Translingual]
Result: 1 - 12 | Page: 1 of 1
1.
Multi-cultures Identity In Translingual Literatural Practice
2.
The Awareness Of Cultural Subjectivity And The Individual Characteristics In Sino-foreign Literary Relationship
3.
Translingual Commensurability, Reciprocal Translatability And Translation Studies--Foreign Terms And Their Cultural Makings In Chinese Context
4.
ZhaoshuTun, The Tale Of Peacock Princess-a Translingual Change Study
5.
He Knew That He Was A Poet - On The Party Level Translingual Practice And Significance Of The History Of Comparative Literature,
6.
Discrepancy And Disjunction-the Reviews And Translations About Chinese Modern Literature In T’ien Hsia Monthly
7.
Translating "Homosexuality" Into Modern China:Reconceptualization Of The Republican Discourse Of" Tong Xing Ai"("Same-sex Love") From The Perspective Of Translingual Rewriting,1911-1949
8.
Translingual Research On Xinlingxue
9.
Mei Niang's Translingual/Cross-domain Writing During The Anti-Japanese War
10.
The translingual self: Life-writing across languages in the works of Hector Bianciotti, Jorge Semprun, and Raymond Federman
11.
Translingual Identity-as-Pedagogy: The Identity Construction and Practices of International Teaching Assistants (ITAs) of English in the College Composition Classroom
12.
Translingual alteration of conceptual information in medical translation: A cross-language analysis between English and Chinese
<<First
<Prev Next>
Last>>
Jump to