Font Size: a A A
Keyword [Translingual]
Result: 1 - 12 | Page: 1 of 1
1. Multi-cultures Identity In Translingual Literatural Practice
2. The Awareness Of Cultural Subjectivity And The Individual Characteristics In Sino-foreign Literary Relationship
3. Translingual Commensurability, Reciprocal Translatability And Translation Studies--Foreign Terms And Their Cultural Makings In Chinese Context
4. ZhaoshuTun, The Tale Of Peacock Princess-a Translingual Change Study
5. He Knew That He Was A Poet - On The Party Level Translingual Practice And Significance Of The History Of Comparative Literature,
6. Discrepancy And Disjunction-the Reviews And Translations About Chinese Modern Literature In T’ien Hsia Monthly
7. Translating "Homosexuality" Into Modern China:Reconceptualization Of The Republican Discourse Of" Tong Xing Ai"("Same-sex Love") From The Perspective Of Translingual Rewriting,1911-1949
8. Translingual Research On Xinlingxue
9. Mei Niang's Translingual/Cross-domain Writing During The Anti-Japanese War
10. The translingual self: Life-writing across languages in the works of Hector Bianciotti, Jorge Semprun, and Raymond Federman
11. Translingual Identity-as-Pedagogy: The Identity Construction and Practices of International Teaching Assistants (ITAs) of English in the College Composition Classroom
12. Translingual alteration of conceptual information in medical translation: A cross-language analysis between English and Chinese
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to