Font Size:
a
A
A
Keyword [advertising translation]
Result: 101 - 120 | Page: 6 of 7
101.
The Strategy Of Advertisement Translation Based On The Relevance Theory
102.
A Study On Commercial Advertising Translation From The Perspective Of Adaptation Theory
103.
On English-Chinese Advertising Translation
104.
Adaptability Research Of Advertising Translation
105.
Newmark Translation Theory Perspective Of English Advertising Translation Studies
106.
German Functional Theory Under The Guidance Of Chinese-english Advertising Translation
107.
On Translator’s Subjectivity In Commercial Advertising Translation
108.
Study Of Advertising Translation Under The Guidance Of German Functionalist Approaches
109.
A Study On Commercial Advertising Translation From The Perspective Of Text Typology Theory
110.
Advertising Translation: A Consumer Psychology And Functionalism Perspective
111.
Translation Strategies Of Chinese-english Advertising Slogans From The Perspective Of Adaptation Theory
112.
Cosmetic Advertising Translation-Lighted By The View Of Reception Aesthetics
113.
The Application Of Skopos Theory In English-chinese Of Advertising Translation
114.
On Advertising Translation From The Perspective Of Memetics
115.
On The Strategies Of Business Advertising Translation From The Perspective Of Skopostheorie
116.
A Study Of English Advertising Translation: From The Perspective Of Functional Equivalence
117.
A Study On Advertising Translation From The Perspective Of Translation Norms
118.
An Analysis Of Business Advertising And Its Translation From The Perspective Of Rhetoric
119.
A Practice-based Study Of Advertising Translation In Cultural Contexts
120.
A Study Of E-C Translation Of Digital Products Advertising Copy From The Perspective Of Reception Aesthetics
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to