Font Size: a A A
Keyword [advertising translation]
Result: 101 - 120 | Page: 6 of 7
101. The Strategy Of Advertisement Translation Based On The Relevance Theory
102. A Study On Commercial Advertising Translation From The Perspective Of Adaptation Theory
103. On English-Chinese Advertising Translation
104. Adaptability Research Of Advertising Translation
105. Newmark Translation Theory Perspective Of English Advertising Translation Studies
106. German Functional Theory Under The Guidance Of Chinese-english Advertising Translation
107. On Translator’s Subjectivity In Commercial Advertising Translation
108. Study Of Advertising Translation Under The Guidance Of German Functionalist Approaches
109. A Study On Commercial Advertising Translation From The Perspective Of Text Typology Theory
110. Advertising Translation: A Consumer Psychology And Functionalism Perspective
111. Translation Strategies Of Chinese-english Advertising Slogans From The Perspective Of Adaptation Theory
112. Cosmetic Advertising Translation-Lighted By The View Of Reception Aesthetics
113. The Application Of Skopos Theory In English-chinese Of Advertising Translation
114. On Advertising Translation From The Perspective Of Memetics
115. On The Strategies Of Business Advertising Translation From The Perspective Of Skopostheorie
116. A Study Of English Advertising Translation: From The Perspective Of Functional Equivalence
117. A Study On Advertising Translation From The Perspective Of Translation Norms
118. An Analysis Of Business Advertising And Its Translation From The Perspective Of Rhetoric
119. A Practice-based Study Of Advertising Translation In Cultural Contexts
120. A Study Of E-C Translation Of Digital Products Advertising Copy From The Perspective Of Reception Aesthetics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to