Font Size: a A A
Keyword [aesthetics of reception]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 5
1. Inter-Cultural Interpretation In Translation
2. A Study On The Reception Of Du Fu's Poems During Tang Dynasty
3. The Same Music In Different Notes
4. The Nature Of Literary Translation Viewed From The Angle Of Hermeneutics And The Aesthetics Of Reception
5. The Course Of The Reception Of Han Yu's Poetry In North Song Dynasty And The Elucidation Of Its Poetic Significance
6. Literary Translation Equivalence From The Perspective Of Reader's Reception
7. The Enlightenment Of Aesthetics Of Reception On Literary Translation
8. Translator's Subjectivity In Tang Poems Translation
9. Creativity Inspired By The Active Processes Of Reception In Translation
10. Probing Into The Translator's Subjectivity From The Perspective Of Philosophical Hermeneutics And Reception Aesthetics
11. A Perspective Of Aesthetics Of Reception On Sun Zhili's Dialectical Translation Thought
12. "Deceptive Equivalence" In Chinese-English Classical Poetry Translation
13. The Review Of Jauss' Aesthetics Of Reception
14. Cultural Default And Its Compensation In Translation From The Perspective Of Aesthetics Of Reception
15. A Comparative Study On The Translation Of Laotse
16. Jack London And China
17. On The Feasibility Of The Application Of Receptive Aesthetics To Literary Translation
18. Meanings In Evolution
19. On Ezra Pound's Solution To Deceptive Equivalence In Classical Chinese Poetry Translation
20. Literary Translation From The Perspective Of Aesthetics Of Reception
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to