Font Size: a A A
Keyword [and foreignization]
Result: 101 - 120 | Page: 6 of 10
101. Study Of English Translation On Chinese Proverbs
102. Domestication And Foreignization In The Translation Of Fortress Besieged From A Perspective Of Adaptation Theory
103. Domestication And Foreignization In The Translation Of Tourism English
104. Domestication And Foreignization In Cultural Translation
105. A Study On Translator's Subjectivity
106. Domestication And Foreignization In Zhang Ailing's Self-translation Of Her Fiction Jin Suo Ji
107. Domestication And Foreignization In The Translation Of Chapter Titles Of Hongloumeng
108. Strategies For Zhuxiang's Translation Of Poetry: Domestication And Foreignization
109. On The Translation Of Unique Chinese Economic Terms From The Perspective Of Domestication And Foreignization
110. Formal Translation Of Tang Poetry: From The Perspective Of Domestication And Foreignization
111. The Study Of The Application Of Domestication And Foreignization In The Prospective Of Translative Ethics
112. A Contrastive Analysis Of Domestication And Foreignization In The Translations Of Pride And Prejudice From The Perspective Of Deconstruction Translation Theory
113. On The Translation Of Religion-loaded Expressions In Two English Versions Of Xi You Ji From The Perspective Of Domestication And Foreignization
114. An Analysis Of Applying Domestication And Foreignization In Subtitle Translation Of Chinese And Foreign Films And TV Works
115. A Study On Chinese-English Translation Of Names Of Scenic Spots From The Perspective Of Domestication And Foreignization
116. Application Of Domestication And Foreignization Strategy In TCM Translation From The Perspective Of Intercultural Communication
117. Domestication And Foreignization Used In The Two English Versions Of Luotuo Xiangzh A Gontrastive Study
118. A Statistical Comparison And Analysis Of The Tendency To Domestication And Foreignization In Two English Versions Of Lun Yu
119. Domestication And Foreignization In Chinese-English Consecutive Interpreting
120. On Translation Of Chinese Culture-loaded Words From The Perspective Of Domestication And Foreignization
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to