Font Size: a A A
Keyword [and foreignization]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. Domestication And Foreignization On Interpretation Of Chinese Culture-specific Words In Conference Interpreting
162. The Survival Of Aesthetics Under Ideology
163. A Study On Early English Translation Of Tang Poetry In The Perspective Of Cultural Poetics
164. The Domestication And Foreignization In The English Translation Of Chinese Classics From Memetic Perspective
165. On C-E Translation Of Chinese Neologism In Light Of Domestication And Foreignization
166. A Report On The Translation Of The Unlikely Pilgrimage Of Harold Fry (Chapter1~3)
167. A Report On The Translation Of The Artful Parent (Chapter11-14)
168. A Study Of Domestication And Foreignization Applied To Metaphor Translation In Fortress Besieged
169. On Interpretation Of The Cultural Factors From Chinese To English In Press Conferences From The Perspective Of Domestication And Foreignization
170. Information Loss In Consecutive Interpretation And Countermeasures Based On Domestication And Foreignization
171. The Report On The Translation Of Introduction To The Folk Culture Of The Uyghur People
172. Domestication And Foreignization In The Translation Of Angling Sketches
173. A Research Report On The Translation Of Yu Dafu’s Short Story "the Past" From The Perspective Of Domestication And Foreignization
174. On The Choices Of Translation Strategies Of Domestication And Foreignization From The Perspective Of Memetics
175. On C-E Translation Of Unique Chinese Economic Expressions From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
176. A Translation Report On How Companies Learn Your Secrects
177. The Choices Of Translation Strategy
178. A Corpus-based Study On The English-Chinese Translation Of Adjuncts In Business Contracts
179. On Translation Of Culture-loaded Words From The Perspective Of Domestication And Foreignization
180. Domestication And Foreignization In The Dubbing Translation Of Humor In American Animated Films
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to